update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 740
[1] => ספר:בראשית פרק:3 פסוק:18
[2] => וְקֹ֥וץ וְדַרְדַּ֖ר תַּצְמִ֣יחַ לָ֑ךְ וְאָֽכַלְתָּ֖ אֶת־עֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְקֹ֥וץ וְדַרְדַּ֖ר תַּצְמִ֣יחַ לָ֑ךְ וְאָֽכַלְתָּ֖ אֶת־עֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶֽה׃
)
Array
(
[0] => וְקֹ֥וץ וְדַרְדַּ֖ר תַּצְמִ֣יחַ לָ֑ךְ וְאָֽכַלְתָּ֖ אֶת־עֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶֽה׃
[1] => ספר:בראשית פרק:3 פסוק:18
)
וְקֹ֥וץ וְדַרְדַּ֖ר תַּצְמִ֣יחַ לָ֑ךְ וְאָֽכַלְתָּ֖ אֶת־עֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶֽה׃
push_buttons_display:740
ספר:בראשית פרק:3 פסוק:18
The Transliteration is:
wǝqôṣ wǝdardar taṣmîaḥ lāk wǝʾākaltā ʾet-ʿēśeb haśśādê
The En version NET Translation is:
It will produce thorns and thistles for you, but you will eat the grain of the field.
The Fr version BDS Translation is:
Il te produira des épines |et des chardons ; et tu mangeras des produits du sol.
The Ru version RUSV Translation is:
терния и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою;
verse