update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 74030
[1] => ספר:שמואל א׳ פרק:9 פסוק:10
[2] => וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֧וּל לְנַֽעֲרֹ֛ו טֹ֥וב דְּבָרְךָ֖ לְכָ֣ה ׀ נֵלֵ֑כָה וַיֵּֽלְכוּ֙ אֶל־הָעִ֔יר אֲשֶׁר־שָׁ֖ם אִ֥ישׁ הָֽאֱלֹהִֽים׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֧וּל לְנַֽעֲרֹ֛ו טֹ֥וב דְּבָרְךָ֖ לְכָ֣ה ׀ נֵלֵ֑כָה וַיֵּֽלְכוּ֙ אֶל־הָעִ֔יר אֲשֶׁר־שָׁ֖ם אִ֥ישׁ הָֽאֱלֹהִֽים׃
)
Array
(
[0] => וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֧וּל לְנַֽעֲרֹ֛ו טֹ֥וב דְּבָרְךָ֖ לְכָ֣ה ׀ נֵלֵ֑כָה וַיֵּֽלְכוּ֙ אֶל־הָעִ֔יר אֲשֶׁר־שָׁ֖ם אִ֥ישׁ הָֽאֱלֹהִֽים׃
[1] => ספר:שמואל א׳ פרק:9 פסוק:10
)
וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֧וּל לְנַֽעֲרֹ֛ו טֹ֥וב דְּבָרְךָ֖ לְכָ֣ה ׀ נֵלֵ֑כָה וַיֵּֽלְכוּ֙ אֶל־הָעִ֔יר אֲשֶׁר־שָׁ֖ם אִ֥ישׁ הָֽאֱלֹהִֽים׃
push_buttons_display:74030
ספר:שמואל א׳ פרק:9 פסוק:10
The Transliteration is:
wayyōʾmer šāʾûl lǝnaʿărô ṭôb dǝbārǝkā lǝkâ nēlēkâ wayyēlǝkû ʾel-hāʿîr ʾăšer-šām ʾîš hāʾĕlōhîm
The En version NET Translation is:
So Saul said to his servant, “That’s a good idea! Come on. Let’s go.” So they went to the town where the man of God was.
The Fr version BDS Translation is:
Saül dit à son serviteur : Tu as raison ! Allons-y ! Et ils se dirigèrent vers la ville où habitait l’homme de Dieu.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал Саул слуге своему: хорошо ты говоришь; пойдем. И пошли в город, где человек Божий.
verse