וַתַּֽעֲנֶ֧ינָה אֹותָ֛ם וַתֹּאמַ֥רְנָה יֵּ֖שׁ הִנֵּ֣ה לְפָנֶ֑יךָ מַהֵ֣ר ׀ עַתָּ֗ה כִּ֤י הַיֹּום֙ בָּ֣א לָעִ֔יר כִּ֣י זֶ֧בַח הַיֹּ֛ום לָעָ֖ם בַּבָּמָֽה׃

ספר:שמואל א׳ פרק:9 פסוק:12

The Transliteration is:

wattaʿănênâ ʾôtām wattōʾmarnâ yēš hinnê lǝpānêkā mahēr ʿattâ kî hayyôm bāʾ lāʿîr kî zebaḥ hayyôm lāʿām babbāmâ

The En version NET Translation is:

They replied, “Yes, straight ahead! But hurry now, for he came to the town today, and the people are making a sacrifice at the high place.

The Fr version BDS Translation is:

– Oui, lui répondirent-elles, il est là-haut, droit devant vous ! Mais dépêchez-vous, il vient d’arriver en ville car il y a aujourd’hui un sacrifice pour le peuple sur le haut lieu.

The Ru version RUSV Translation is:

Те отвечали им и сказали: есть; вот, он впереди тебя; только поспешай, ибо он сегодня пришел в город, потому что сегодня у народа жертвоприношение на высоте;


verse