וַיֹּאמֶר֩ דֹּ֨וד שָׁא֥וּל אֵלָ֛יו וְאֶל־נַֽעֲרֹ֖ו אָ֣ן הֲלַכְתֶּ֑ם וַיֹּ֕אמֶר לְבַקֵּשׁ֙ אֶת־הָ֣אֲתֹנֹ֔ות וַנִּרְאֶ֣ה כִי־אַ֔יִן וַנָּבֹ֖וא אֶל־שְׁמוּאֵֽל׃

ספר:שמואל א׳ פרק:10 פסוק:14

The Transliteration is:

wayyōʾmer dôd šāʾûl ʾēlāyw wǝʾel-naʿărô ʾān hălaktem wayyōʾmer lǝbaqqēš ʾet-hāʾătōnôt wannirʾê kî-ʾayin wannābôʾ ʾel-šǝmûʾēl

The En version NET Translation is:

Saul’s uncle asked him and his servant, “Where did you go?” Saul replied, “To look for the donkeys. But when we realized they were lost, we went to Samuel.”

The Fr version BDS Translation is:

Son oncle lui demanda ainsi qu’à son serviteur : Où donc êtes-vous allés ? – A la recherche des ânesses, dit-il. Comme nous ne les avons trouvées nulle part, nous sommes allés consulter Samuel.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал дядя Саулов ему и слуге его: куда вы ходили? Он сказал: искать ослиц, но, видя, что [их] нет, зашли к Самуилу.


verse