וַיִּבְחַר־לֹ֨ו שָׁא֜וּל שְׁל֣שֶׁת אֲלָפִים֮ מִיִּשְׂרָאֵל֒ וַיִּֽהְי֨וּ עִם־שָׁא֜וּל אַלְפַּ֗יִם בְּמִכְמָשׂ֙ וּבְהַ֣ר בֵּֽית־אֵ֔ל וְאֶ֗לֶף הָיוּ֙ עִם־יֹ֣ונָתָ֔ן בְּגִבְעַ֖ת בִּנְיָמִ֑ין וְיֶ֣תֶר הָעָ֔ם שִׁלַּ֖ח אִ֥ישׁ לְאֹֽהָלָֽיו׃

ספר:שמואל א׳ פרק:13 פסוק:2

The Transliteration is:

wayyibḥar-lô šāʾûl šǝlšet ʾălāpîm miyyiśrāʾēl wayyihǝyû ʿim-šāʾûl ʾalpayim bǝmikmāś ûbǝhar bêt-ʾēl wǝʾelep hāyû ʿim-yônātān bǝgibʿat binyāmîn wǝyeter hāʿām šillaḥ ʾîš lǝʾōhālāyw

The En version NET Translation is:

Saul selected for himself 3,000 men from Israel. Of these 2,000 were with Saul at Micmash and in the hill country of Bethel; the remaining 1,000 were with Jonathan at Gibeah in the territory of Benjamin. He sent all the rest of the people back home.

The Fr version BDS Translation is:

Il sélectionna trois mille soldats d’Israël, deux mille pour rester avec lui à Mikmas et dans la région montagneuse de Béthel, et mille qu’il plaça sous les ordres de son fils Jonathan à Guibéa de Benjamin. Les autres soldats furent renvoyés dans leurs foyers.

The Ru version RUSV Translation is:

две тысячи были с Саулом в Михмасе и на горе Вефильской, тысяча же была с Ионафаном в Гиве Вениаминовой; а прочий народ отпустил он по домам своим.


verse