בְּזֵעַ֤ת אַפֶּ֙יךָ֙ תֹּ֣אכַל לֶ֔חֶם עַ֤ד שֽׁוּבְךָ֨ אֶל־הָ֣אֲדָמָ֔ה כִּ֥י מִמֶּ֖נָּה לֻקָּ֑חְתָּ כִּֽי־עָפָ֣ר אַ֔תָּה וְאֶל־עָפָ֖ר תָּשֽׁוּב׃

ספר:בראשית פרק:3 פסוק:19

The Transliteration is:

bǝzēʿat ʾappêkā tōʾkal leḥem ʿad šûbǝkā ʾel-hāʾădāmâ kî mimmennâ lūqqāḥǝtā kî-ʿāpār ʾattâ wǝʾel-ʿāpār tāšûb

The En version NET Translation is:

By the sweat of your brow you will eat food until you return to the ground, for out of it you were taken; for you are dust, and to dust you will return.”

The Fr version BDS Translation is:

Tu en tireras ton pain à la sueur de ton front jusqu’à ce que tu retournes à la terre, puisque tu as été tiré de celle-ci. Car toi, tu es poussière et tu retourneras à la poussière.

The Ru version RUSV Translation is:

в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.


verse