וְהָרֹ֤אשׁ אֶחָד֙ יִפְנֶ֔ה דֶּ֖רֶךְ בֵּ֣ית חֹרֹ֑ון וְהָרֹ֨אשׁ אֶחָ֤ד יִפְנֶה֙ דֶּ֣רֶךְ הַגְּב֔וּל הַנִּשְׁקָ֛ף עַל־גֵּ֥י הַצְּבֹעִ֖ים הַמִּדְבָּֽרָה׃ ס
The Transliteration is:
wǝhārōʾš ʾeḥād yipnê derek bêt ḥōrôn wǝhārōʾš ʾeḥād yipnê derek haggǝbûl hannišqāp ʿal-gê haṣṣǝbōʿîm hammidbārâ s
The En version NET Translation is:
another band turned toward the road leading to Beth Horon; and yet another band turned toward the road leading to the border that overlooks the valley of Zeboyim in the direction of the desert.
The Fr version BDS Translation is:
la deuxième se dirigea vers Beth-Horôn et la troisième monta sur les hauteurs par le chemin de la frontière qui domine la vallée de Tseboïm du côté du désert.
The Ru version RUSV Translation is:
другой отряд направился по дороге Вефоронской, а третий направился по дороге к границе долины Цевоим, к пустыне.