וַיִּזָּעֵ֣ק שָׁא֗וּל וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֔ו וַיָּבֹ֖אוּ עַד־הַמִּלְחָמָ֑ה וְהִנֵּ֨ה הָֽיְתָ֜ה חֶ֤רֶב אִישׁ֙ בְּרֵעֵ֔הוּ מְהוּמָ֖ה גְּדֹולָ֥ה מְאֹֽד׃
The Transliteration is:
wayyizzāʿēq šāʾûl wǝkol-hāʿām ʾăšer ʾittô wayyābōʾû ʿad-hammilḥāmâ wǝhinnê hāyǝtâ ḥereb ʾîš bǝrēʿēhû mǝhûmâ gǝdôlâ mǝʾōd
The En version NET Translation is:
Saul and all the army assembled and marched into battle, where they found the Philistines in total panic killing one another with their swords.
The Fr version BDS Translation is:
Saül et ses hommes se rassemblèrent et s’avancèrent sur le champ de bataille. Et que virent-ils ? Leurs ennemis étaient en train de s’entretuer à coups d’épée dans une mêlée indescriptible.
The Ru version RUSV Translation is:
И воскликнул Саул и весь народ, бывший с ним, и пришли к месту сражения, и вот, там меч каждого [обращен] был против ближнего своего; смятение [было] очень великое.