update was 329 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 7540
[1] => ספר:בראשית פרק:27 פסוק:26
[2] => וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו יִצְחָ֣ק אָבִ֑יו גְּשָׁה־נָּ֥א וּשְׁקָה־לִּ֖י בְּנִֽי׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו יִצְחָ֣ק אָבִ֑יו גְּשָׁה־נָּ֥א וּשְׁקָה־לִּ֖י בְּנִֽי׃
)
Array
(
[0] => וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו יִצְחָ֣ק אָבִ֑יו גְּשָׁה־נָּ֥א וּשְׁקָה־לִּ֖י בְּנִֽי׃
[1] => ספר:בראשית פרק:27 פסוק:26
)
וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו יִצְחָ֣ק אָבִ֑יו גְּשָׁה־נָּ֥א וּשְׁקָה־לִּ֖י בְּנִֽי׃
push_buttons_display:7540
ספר:בראשית פרק:27 פסוק:26
The Transliteration is:
wayyōʾmer ʾēlāyw yiṣḥāq ʾābîw gǝšâ-nāʾ ûšǝqâ-lî bǝnî
The En version NET Translation is:
Then his father Isaac said to him, “Come here and kiss me, my son.”
The Fr version BDS Translation is:
Puis Isaac, son père, lui dit : Approche-toi, viens m’embrasser, mon fils.
The Ru version RUSV Translation is:
Исаак, отец его, сказал ему: подойди, поцелуй меня, сын мой.
verse