וַיֹּ֣אמֶר אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֗ל אַתֶּם֙ תִּֽהְיוּ֙ לְעֵ֣בֶר אֶחָ֔ד וַֽאֲנִי֙ וְיֹֽונָתָ֣ן בְּנִ֔י נִֽהְיֶ֖ה לְעֵ֣בֶר אֶחָ֑ד וַיֹּֽאמְר֤וּ הָעָם֙ אֶל־שָׁא֔וּל הַטֹּ֥וב בְּעֵינֶ֖יךָ עֲשֵֽׂה׃
The Transliteration is:
wayyōʾmer ʾel-kol-yiśrāʾēl ʾattem tihǝyû lǝʿēber ʾeḥād waʾănî wǝyônātān bǝnî nihǝyê lǝʿēber ʾeḥād wayyōʾmǝrû hāʿām ʾel-šāʾûl haṭṭôb bǝʿênêkā ʿăśê
The En version NET Translation is:
Then he said to all Israel, “You will be on one side, and I and my son Jonathan will be on the other side.” The army replied to Saul, “Do whatever you think is best.”
The Fr version BDS Translation is:
Alors il dit : Mettez-vous tous d’un côté, et mon fils Jonathan et moi-même, nous nous mettrons de l’autre. – Fais comme tu le juges bon, lui répondirent ses soldats.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал [Саул] всем Израильтянам: станьте вы по одну сторону, а я и сын мой Ионафан станем по другую сторону. И отвечал народ Саулу: делай, что хорошо в глазах твоих.