וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֗וּל אֶל־יְהֺוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הָ֣בָה תָמִ֑ים וַיִּלָּכֵ֧ד יֹֽונָתָ֛ן וְשָׁא֖וּל וְהָעָ֥ם יָצָֽאוּ׃

ספר:שמואל א׳ פרק:14 פסוק:41

The Transliteration is:

wayyōʾmer šāʾûl ʾel-yhwh ʾĕlōhê yiśrāʾēl hābâ tāmîm wayyillākēd yônātān wǝšāʾûl wǝhāʿām yāṣāʾû

The En version NET Translation is:

Then Saul said, “O LORD God of Israel! If this sin has been committed by me or by my son Jonathan, then, O LORD God of Israel, respond with Urim. But if this sin has been committed by your people Israel, respond with Thummim.” Then Jonathan and Saul were indicated by lot, while the army was exonerated.

The Fr version BDS Translation is:

Saül dit à l’Eternel : Dieu d’Israël, [pourquoi n’as-tu pas répondu à ton serviteur aujourd’hui ? Si la faute se trouve en moi-même ou en mon fils Jonathan, réponds par l’ourim ; si elle se trouve dans l’armée, réponds par le toummim.] Dans sa réponse, Dieu désigna Saül et Jonathan. Ainsi le peuple fut mis hors de cause.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Саул: Господи, Боже Израилев! дай знамение. И уличены были Ионафан и Саул, а народ вышел [правым].


verse