וַיֹּ֤אמֶר שָׁאוּל֨ אֶל־יֹֽונָתָ֔ן הַגִּ֥ידָה לִּ֖י מֶ֣ה עָשִׂ֑יתָה וַיַּגֶּד־לֹ֣ו יֹֽונָתָ֗ן וַיֹּאמֶר֩ טָעֹ֨ם טָעַ֜מְתִּי בִּקְצֵ֨ה הַמַּטֶּ֧ה אֲשֶׁר־בְּיָדִ֛י מְעַ֥ט דְּבַ֖שׁ הִֽנְנִ֥י אָמֽוּת׃
The Transliteration is:
wayyōʾmer šāʾûl ʾel-yônātān haggîdâ lî mê ʿāśîtâ wayyagged-lô yônātān wayyōʾmer ṭāʿōm ṭāʿamtî biqṣê hammaṭṭê ʾăšer-bǝyādî mǝʿaṭ dǝbaš hinǝnî ʾāmût
The En version NET Translation is:
So Saul said to Jonathan, “Tell me what you have done.” Jonathan told him, “I used the end of the staff that was in my hand to taste a little honey. I must die!”
The Fr version BDS Translation is:
Alors Saül lui demanda : Qu’as-tu fait ? Avoue-le-moi ! Et Jonathan lui déclara : J’ai goûté un peu de miel avec le bâton que j’avais en main. Me voici prêt à mourir.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал Саул Ионафану: расскажи мне, что сделал ты? И рассказал ему Ионафан и сказал: я отведал концом палки, которая в руке моей, немного меду; и вот, я должен умереть.