עַתָּה֩ לֵ֨ךְ וְהִכִּיתָ֜ה אֶת־עֲמָלֵ֗ק וְהַֽחֲרַמְתֶּם֙ אֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לֹ֔ו וְלֹ֥א תַחְמֹ֖ל עָלָ֑יו וְהֵֽמַתָּ֞ה מֵאִ֣ישׁ עַד־אִשָּׁ֗ה מֵֽעֹולֵל֨ וְעַד־יֹונֵ֔ק מִשֹּׁ֣ור וְעַד־שֶׂ֔ה מִגָּמָ֖ל וְעַד־חֲמֹֽור׃ ס

ספר:שמואל א׳ פרק:15 פסוק:3

The Transliteration is:

ʿattâ lēk wǝhikkîtâ ʾet-ʿămālēq wǝhaḥăramtem ʾet-kol-ʾăšer-lô wǝlōʾ taḥmōl ʿālāyw wǝhēmattâ mēʾîš ʿad-ʾiššâ mēʿôlēl wǝʿad-yônēq miššôr wǝʿad-śê miggāmāl wǝʿad-ḥămôr s

The En version NET Translation is:

So go now and strike down the Amalekites. Destroy everything they have. Don’t spare them. Put them to death—man, woman, child, infant, ox, sheep, camel, and donkey alike.’”

The Fr version BDS Translation is:

Maintenant, va les attaquer et voue-les moi en les exterminant totalement avec tout ce qui leur appartient. Sois sans pitié et fais périr hommes et femmes, enfants et bébés, bœufs, moutons, chèvres, chameaux et ânes. »

The Ru version RUSV Translation is:

теперь иди и порази Амалика, и истреби все, что у него; и не давай пощады ему, но предай смерти от мужа до жены, от отрока до грудного младенца, от вола до овцы, от верблюда до осла.


verse