וַיְהִ֗י כַּֽאֲשֶׁ֨ר כִּלָּ֣ה יִצְחָק֮ לְבָרֵ֣ךְ אֶת־יַֽעֲקֹב֒ וַיְהִ֗י אַ֣ךְ יָצֹ֤א יָצָא֙ יַֽעֲקֹ֔ב מֵאֵ֥ת פְּנֵ֖י יִצְחָ֣ק אָבִ֑יו וְעֵשָׂ֣ו אָחִ֔יו בָּ֖א מִצֵּידֹֽו׃

ספר:בראשית פרק:27 פסוק:30

The Transliteration is:

wayǝhî kaʾăšer killâ yiṣḥāq lǝbārēk ʾet-yaʿăqōb wayǝhî ʾak yāṣōʾ yāṣāʾ yaʿăqōb mēʾēt pǝnê yiṣḥāq ʾābîw wǝʿēśāw ʾāḥîw bāʾ miṣṣêdô

The En version NET Translation is:

Isaac had just finished blessing Jacob, and Jacob had scarcely left his father’s presence, when his brother Esau returned from the hunt.

The Fr version BDS Translation is:

Le sort d’Esaü - Lorsque Isaac eut fini de bénir Jacob, celui-ci le quitta. Esaü son frère rentra alors de la chasse.

The Ru version RUSV Translation is:

Как скоро совершил Исаак благословение над Иаковом, и как только вышел Иаков от лица Исаака, отца своего, Исав, брат его, пришел с ловли своей.


verse