וַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֗ל הַחֵ֤פֶץ לַֽיהֺוָה֙ בְּעֹלֹ֣ות וּזְבָחִ֔ים כִּשְׁמֹ֖עַ בְּקֹ֣ול יְהֺוָ֑ה הִנֵּ֤ה שְׁמֹעַ֙ מִזֶּ֣בַח טֹ֔וב לְהַקְשִׁ֖יב מֵחֵ֥לֶב אֵילִֽים׃

ספר:שמואל א׳ פרק:15 פסוק:22

The Transliteration is:

wayyōʾmer šǝmûʾēl haḥēpeṣ la-yhwh bǝʿōlôt ûzǝbāḥîm kišmōaʿ bǝqôl yhwh hinnê šǝmōaʿ mizzebaḥ ṭôb lǝhaqšîb mēḥēleb ʾêlîm

The En version NET Translation is:

Then Samuel said, “Does the LORD take pleasure in burnt offerings and sacrifices as much as he does in obedience? Certainly, obedience is better than sacrifice; paying attention is better than the fat of rams.

The Fr version BDS Translation is:

L’obéissance vaut mieux que les sacrifices - Samuel lui dit alors : Les holocaustes et les sacrifices font-ils autant plaisir à l’Eternel que l’obéissance à ses ordres ? Non ! Car l’obéissance |est préférable aux sacrifices, la soumission vaut mieux |que la graisse des béliers.

The Ru version RUSV Translation is:

И отвечал Самуил: неужели всесожжения и жертвы столько же приятны Господу, как послушание гласу Господа? Послушание лучше жертвы и повиновение лучше тука овнов;


verse