וַיֹּ֨אמֶר יְהֺוָ֜ה אֶל־שְׁמוּאֵ֗ל עַד־מָתַי֙ אַתָּה֙ מִתְאַבֵּ֣ל אֶל־שָׁא֔וּל וַֽאֲנִ֣י מְאַסְתִּ֔יו מִמְּלֹ֖ךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל מַלֵּ֨א קַרְנְךָ֜ שֶׁ֗מֶן וְלֵ֤ךְ אֶשְׁלָֽחֲךָ֙ אֶל־יִשַׁ֣י בֵּֽית־הַלַּחְמִ֔י כִּֽי־רָאִ֧יתִי בְּבָנָ֛יו לִ֖י מֶֽלֶךְ׃

ספר:שמואל א׳ פרק:16 פסוק:1

The Transliteration is:

wayyōʾmer yhwh ʾel-šǝmûʾēl ʿad-mātay ʾattâ mitʾabbēl ʾel-šāʾûl waʾănî mǝʾastîw mimmǝlōk ʿal-yiśrāʾēl mallēʾ qarnǝkā šemen wǝlēk ʾešlāḥăkā ʾel-yišay bêt-hallaḥmî kî-rāʾîtî bǝbānāyw lî melek

The En version NET Translation is:

Samuel Anoints David as King - The LORD said to Samuel, “How long do you intend to mourn for Saul? I have rejected him as king over Israel. Fill your horn with olive oil and go. I am sending you to Jesse in Bethlehem, for I have selected a king for myself from among his sons.”

The Fr version BDS Translation is:

L’Eternel fait oindre un nouveau roi et lui donne son Esprit - L’Eternel dit à Samuel : Combien de temps encore vas-tu pleurer sur Saül, alors que moi, je l’ai rejeté pour lui retirer la royauté sur Israël ? Remplis ta corne d’huile et va à Bethléhem, je t’envoie chez Isaï, car je me suis choisi pour moi un roi parmi ses fils.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Господь Самуилу: доколе будешь ты печалиться о Сауле, которого Я отверг, чтоб он не был царем над Израилем? Наполни рог твой елеем и пойди; Я пошлю тебя к Иессею Вифлеемлянину, ибо между сыновьями его Я усмотрел Себе царя.


verse