וַיֹּ֨אמֶר יְהֺוָ֜ה אֶל־שְׁמוּאֵ֗ל אַל־תַּבֵּ֧ט אֶל־מַרְאֵ֛הוּ וְאֶל־גְּבֹ֥הַּ קֹֽומָתֹ֖ו כִּ֣י מְאַסְתִּ֑יהוּ כִּ֣י ׀ לֹ֗א אֲשֶׁ֤ר יִרְאֶה֙ הָֽאָדָ֔ם כִּ֤י הָֽאָדָם֙ יִרְאֶ֣ה לַֽעֵינַ֔יִם וַֽיהוָֹ֖ה יִרְאֶ֥ה לַלֵּבָֽב׃

ספר:שמואל א׳ פרק:16 פסוק:7

The Transliteration is:

wayyōʾmer yhwh ʾel-šǝmûʾēl ʾal-tabbēṭ ʾel-marʾēhû wǝʾel-gǝbōah qômātô kî mǝʾastîhû kî lōʾ ʾăšer yirʾê hāʾādām kî hāʾādām yirʾê laʿênayim wa-yhwh yirʾê lallēbāb

The En version NET Translation is:

But the LORD said to Samuel, “Don’t be impressed by his appearance or his height, for I have rejected him. God does not view things the way people do. People look on the outward appearance, but the LORD looks at the heart.”

The Fr version BDS Translation is:

Mais l’Eternel lui dit : Ne te laisse pas impressionner par son apparence physique et sa taille imposante, car ce n’est pas lui que j’ai choisi. Je ne juge pas de la même manière que les hommes. L’homme ne voit que ce qui frappe les yeux, mais l’Eternel regarde au cœur.

The Ru version RUSV Translation is:

Но Господь сказал Самуилу: не смотри на вид его и на высоту роста его; Я отринул его; Я [смотрю не так], как смотрит человек; ибо человек смотрит на лице, а Господь смотрит на сердце.


verse