וַיִּשְׁלַ֤ח וַיְבִיאֵ֙הוּ֙ וְה֣וּא אַדְמֹונִ֔י עִם־יְפֵ֥ה עֵינַ֖יִם וְטֹ֣וב רֹ֑אִי פ וַיֹּ֧אמֶר יְהֺוָ֛ה ק֥וּם מְשָׁחֵ֖הוּ כִּי־זֶ֥ה הֽוּא׃

ספר:שמואל א׳ פרק:16 פסוק:12

The Transliteration is:

wayyišlaḥ wayǝbîʾēhû wǝhûʾ ʾadmônî ʿim-yǝpê ʿênayim wǝṭôb rōʾî p wayyōʾmer yhwh qûm mǝšāḥēhû kî-zê hûʾ

The En version NET Translation is:

So Jesse had him brought in. Now he was ruddy, with attractive eyes and a handsome appearance. The LORD said, “Go and anoint him. This is the one.”

The Fr version BDS Translation is:

Isaï le fit donc venir. C’était un garçon aux cheveux roux, avec de beaux yeux et qui avait belle apparence. L’Eternel dit à Samuel : C’est lui. Vas-y, confère-lui l’onction.

The Ru version RUSV Translation is:

И послал [Иессей] и привели его. Он был белокур, с красивыми глазами и приятным лицем. И сказал Господь: встань, помажь его, ибо это он.


verse