וְהָיָ֗ה בִּֽהְיֹ֤ות רֽוּחַ־אֱלֹהִים֙ אֶל־שָׁא֔וּל וְלָקַ֥ח דָּוִ֛ד אֶת־הַכִּנֹּ֖ור וְנִגֵּ֣ן בְּיָדֹ֑ו וְרָוַ֤ח לְשָׁאוּל֨ וְטֹ֣וב לֹ֔ו וְסָ֥רָה מֵֽעָלָ֖יו ר֥וּחַ הָֽרָעָֽה׃ פ

ספר:שמואל א׳ פרק:16 פסוק:23

The Transliteration is:

wǝhāyâ bihǝyôt rûḥa-ʾĕlōhîm ʾel-šāʾûl wǝlāqaḥ dāwid ʾet-hakkinnôr wǝniggēn bǝyādô wǝrāwaḥ lǝšāʾûl wǝṭôb lô wǝsārâ mēʿālāyw rûaḥ hārāʿâ p

The En version NET Translation is:

So whenever the spirit from God would come upon Saul, David would take his lyre and play it. This would bring relief to Saul and make him feel better. Then the evil spirit would leave him alone.

The Fr version BDS Translation is:

Dès lors, chaque fois que le mauvais esprit venu de Dieu assaillait Saül, David prenait sa lyre et en jouait. Alors Saül se calmait et se sentait mieux, et le mauvais esprit le quittait.

The Ru version RUSV Translation is:

И когда дух от Бога бывал на Сауле, то Давид, взяв гусли, играл, --и отраднее и лучше становилось Саулу, и дух злой отступал от него.


verse