וַיֵּ֨לְכוּ֜ שְׁל֤שֶׁת בְּנֵֽי־יִשַׁי֙ הַגְּדֹלִ֔ים הָֽלְכ֥וּ אַֽחֲרֵֽי־שָׁא֖וּל לַמִּלְחָמָ֑ה וְשֵׁ֣ם ׀ שְׁל֣שֶׁת בָּנָ֗יו אֲשֶׁ֤ר הָֽלְכוּ֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה אֱלִיאָ֣ב הַבְּכֹ֗ור וּמִשְׁנֵ֙הוּ֙ אֲבִ֣ינָדָ֔ב וְהַשְּׁלִשִׁ֖י שַׁמָּֽה׃

ספר:שמואל א׳ פרק:17 פסוק:13

The Transliteration is:

wayyēlǝkû šǝlšet bǝnê-yišay haggǝdōlîm hālǝkû ʾaḥărê-šāʾûl lammilḥāmâ wǝšēm šǝlšet bānāyw ʾăšer hālǝkû bammilḥāmâ ʾĕlîʾāb habbǝkôr ûmišnēhû ʾăbînādāb wǝhaššǝlišî šammâ

The En version NET Translation is:

Jesse’s three oldest sons had followed Saul to war. The names of the three sons who went to war were Eliab, his firstborn, Abinadab, the second oldest; and Shammah, the third oldest.

The Fr version BDS Translation is:

Ses trois fils aînés avaient suivi Saül à la guerre : l’aîné s’appelait Eliab, le second Abinadab et le troisième Shamma.

The Ru version RUSV Translation is:

Три старших сына Иессеевы пошли с Саулом на войну; имена трех сыновей его, пошедших на войну: старший--Елиав, второй за ним--Аминадав, и третий--Самма;


verse