וַיֹּאמֶר֮ דָּוִד֒ יְהֺוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר הִצִּלַ֜נִי מִיַּ֤ד הָֽאֲרִי֙ וּמִיַּ֣ד הַדֹּ֔ב ה֣וּא יַצִּילֵ֔נִי מִיַּ֥ד הַפְּלִשְׁתִּ֖י הַזֶּ֑ה ס וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֤וּל אֶל־דָּוִד֙ לֵ֔ךְ וַֽיהֺוָ֖ה יִֽהְיֶ֥ה עִמָּֽךְ׃

ספר:שמואל א׳ פרק:17 פסוק:37

The Transliteration is:

wayyōʾmer dāwid yhwh ʾăšer hiṣṣilanî miyyad hāʾărî ûmiyyad haddōb hûʾ yaṣṣîlēnî miyyad happǝlištî hazzê s wayyōʾmer šāʾûl ʾel-dāwid lēk wa-yhwh yihǝyê ʿimmāk

The En version NET Translation is:

David went on to say, “The LORD who delivered me from the lion and the bear will also deliver me from the hand of this Philistine.” Then Saul said to David, “Go! The LORD will be with you.”

The Fr version BDS Translation is:

Puis David ajouta : L’Eternel qui m’a délivré de la griffe du lion et de l’ours me délivrera aussi de ce Philistin. Finalement, Saül dit à David : Vas-y donc et que l’Eternel soit avec toi !

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Давид: Господь, Который избавлял меня от льва и медведя, избавит меня и от руки этого Филистимлянина. И сказал Саул Давиду: иди, и да будет Господь с тобою.


verse