וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ אֶל־הַפְּלִשְׁתִּ֔י אַתָּה֙ בָּ֣א אֵלַ֔י בְּחֶ֖רֶב וּבַֽחֲנִ֣ית וּבְכִידֹ֑ון וְאָֽנֹכִ֣י בָֽא־אֵלֶ֗יךָ בְּשֵׁם֙ יְהֺוָ֣ה צְבָאֹ֔ות אֱלֹהֵ֛י מַֽעַרְכֹ֥ות יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁ֥ר חֵרַֽפְתָּ׃

ספר:שמואל א׳ פרק:17 פסוק:45

The Transliteration is:

wayyōʾmer dāwid ʾel-happǝlištî ʾattâ bāʾ ʾēlay bǝḥereb ûbaḥănît ûbǝkîdôn wǝʾānōkî bāʾ-ʾēlêkā bǝšēm yhwh ṣǝbāʾôt ʾĕlōhê maʿarkôt yiśrāʾēl ʾăšer ḥēraptā

The En version NET Translation is:

But David replied to the Philistine, “You are coming against me with sword and spear and javelin. But I am coming against you in the name of the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel’s armies, whom you have defied!

The Fr version BDS Translation is:

A quoi David répondit : Tu marches contre moi avec l’épée, la lance et le javelot, et moi je marche contre toi au nom de l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, le Dieu des bataillons d’Israël, que tu as insulté.

The Ru version RUSV Translation is:

А Давид отвечал Филистимлянину: ты идешь против меня с мечом и копьем и щитом, а я иду против тебя во имя Господа Саваофа, Бога воинств Израильских, которые ты поносил;


verse