הַיֹּ֣ום הַזֶּ֡ה יְסַגֶּרְךָ֩ יְהֺוָ֨ה בְּיָדִ֜י וְהִכִּיתִ֗ךָ וַֽהֲסִרֹתִ֤י אֶת־רֹֽאשְׁךָ֙ מֵֽעָלֶ֔יךָ וְנָ֨תַתִּ֜י פֶּ֣גֶר מַֽחֲנֵ֤ה פְלִשְׁתִּים֙ הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה לְעֹ֥וף הַשָּׁמַ֖יִם וּלְחַיַּ֣ת הָאָ֑רֶץ וְיֵֽדְעוּ֙ כָּל־הָאָ֔רֶץ כִּ֛י יֵ֥שׁ אֱלֹהִ֖ים לְיִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:שמואל א׳ פרק:17 פסוק:46

The Transliteration is:

hayyôm hazzê yǝsaggerkā yhwh bǝyādî wǝhikkîtikā wahăsirōtî ʾet-rōʾšǝkā mēʿālêkā wǝnātattî peger maḥănê pǝlištîm hayyôm hazzê lǝʿôp haššāmayim ûlǝḥayyat hāʾāreṣ wǝyēdǝʿû kol-hāʾāreṣ kî yēš ʾĕlōhîm lǝyiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

This very day the LORD will deliver you into my hand. I will strike you down and cut off your head. This day I will give the corpses of the Philistine army to the birds of the sky and the wild animals of the land. Then all the land will realize that Israel has a God,

The Fr version BDS Translation is:

Aujourd’hui même, l’Eternel me donnera la victoire sur toi, je t’abattrai, je te couperai la tête et, avant ce soir, je donnerai les cadavres des soldats philistins à manger aux oiseaux du ciel et aux bêtes sauvages de la terre. Alors toute la terre saura qu’Israël a un Dieu.

The Ru version RUSV Translation is:

ныне предаст тебя Господь в руку мою, и я убью тебя, и сниму с тебя голову твою, и отдам трупы войска Филистимского птицам небесным и зверям земным, и узнает вся земля, что есть Бог в Израиле;


verse