וַיְהִ֗י כְּכַלֹּתֹו֙ לְדַבֵּ֣ר אֶל־שָׁא֔וּל וְנֶ֙פֶשׁ֙ יְהֹ֣ונָתָ֔ן נִקְשְׁרָ֖ה בְּנֶ֣פֶשׁ דָּוִ֑ד וַיֶּֽאֱהָבֵ֥וּ וַיֶּֽאֱהָבֵ֥הוּ יְהֹֽונָתָ֖ן כְּנַפְשֹֽׁו׃

ספר:שמואל א׳ פרק:18 פסוק:1

The Transliteration is:

wayǝhî kǝkallōtô lǝdabbēr ʾel-šāʾûl wǝnepeš yǝhônātān niqšǝrâ bǝnepeš dāwid wayyeʾĕhābēww wayyeʾĕhābēhû yǝhônātān kǝnapšô

The En version NET Translation is:

Saul Comes to Fear David - When David had finished talking with Saul, Jonathan and David became bound together in close friendship. Jonathan loved David as much as he did his own life.

The Fr version BDS Translation is:

Le pacte d’amitié entre Jonathan et David - Quand David eut terminé de parler avec Saül, Jonathan s’était profondément attaché à David et s’était mis à l’aimer comme lui-même.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда кончил [Давид] разговор с Саулом, душа Ионафана прилепилась к душе его, и полюбил его Ионафан, как свою душу.


verse