וַיָּ֤טֶל שָׁאוּל֨ אֶת־הַֽחֲנִ֔ית וַיֹּ֕אמֶר אַכֶּ֥ה בְדָוִ֖ד וּבַקִּ֑יר וַיִּסֹּ֥ב דָּוִ֛ד מִפָּנָ֖יו פַּֽעֲמָֽיִם׃

ספר:שמואל א׳ פרק:18 פסוק:11

The Transliteration is:

wayyāṭel šāʾûl ʾet-haḥănît wayyōʾmer ʾakkê bǝdāwid ûbaqqîr wayyissōb dāwid mippānāyw paʿămāyim

The En version NET Translation is:

and Saul threw the spear, thinking, “I’ll nail David to the wall!” But David escaped from him on two different occasions.

The Fr version BDS Translation is:

Soudain, il la lança en se disant : Je vais le clouer contre la paroi. Mais, par deux fois, David esquiva le coup.

The Ru version RUSV Translation is:

И бросил Саул копье, подумав: пригвожду Давида к стене; но Давид два раза уклонился от него.


verse