וַאֲנִ֨י אֵצֵ֜א וְעָֽמַדְתִּ֣י לְיַד־אָבִ֗י בַּשָּׂדֶה֙ אֲשֶׁר־אַתָּ֣ה שָׁ֔ם וַֽאֲנִ֕י אֲדַבֵּ֥ר בְּךָ֖ אֶל־אָבִ֑י וְרָאִ֥יתִי מָ֖ה וְהִגַּ֥דְתִּי לָֽךְ׃ ס

ספר:שמואל א׳ פרק:19 פסוק:3

The Transliteration is:

waʾănî ʾēṣēʾ wǝʿāmadtî lǝyad-ʾābî baśśādê ʾăšer-ʾattâ šām waʾănî ʾădabbēr bǝkā ʾel-ʾābî wǝrāʾîtî mâ wǝhiggadtî lāk s

The En version NET Translation is:

I will go out and stand beside my father in the field where you are. I will speak to my father about you. When I find out what the problem is, I will let you know.”

The Fr version BDS Translation is:

Je sortirai en compagnie de mon père et nous passerons dans le champ où tu seras caché. Je parlerai de toi à mon père, je verrai ce qu’il en est et je te le ferai savoir.

The Ru version RUSV Translation is:

а я выйду и стану подле отца моего на поле, где ты будешь, и поговорю о тебе отцу моему, и что увижу, расскажу тебе.


verse