update was 610 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 7720
[1] => ספר:בראשית פרק:27 פסוק:44
[2] => וְיָֽשַׁבְתָּ֥ עִמֹּ֖ו יָמִ֣ים אֲחָדִ֑ים עַ֥ד אֲשֶׁר־תָּשׁ֖וּב חֲמַ֥ת אָחִֽיךָ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְיָֽשַׁבְתָּ֥ עִמֹּ֖ו יָמִ֣ים אֲחָדִ֑ים עַ֥ד אֲשֶׁר־תָּשׁ֖וּב חֲמַ֥ת אָחִֽיךָ׃
)
Array
(
[0] => וְיָֽשַׁבְתָּ֥ עִמֹּ֖ו יָמִ֣ים אֲחָדִ֑ים עַ֥ד אֲשֶׁר־תָּשׁ֖וּב חֲמַ֥ת אָחִֽיךָ׃
[1] => ספר:בראשית פרק:27 פסוק:44
)
וְיָֽשַׁבְתָּ֥ עִמֹּ֖ו יָמִ֣ים אֲחָדִ֑ים עַ֥ד אֲשֶׁר־תָּשׁ֖וּב חֲמַ֥ת אָחִֽיךָ׃
push_buttons_display:7720
ספר:בראשית פרק:27 פסוק:44
The Transliteration is:
wǝyāšabtā ʿimmô yāmîm ʾăḥādîm ʿad ʾăšer-tāšûb ḥămat ʾāḥîkā
The En version NET Translation is:
Live with him for a little while until your brother’s rage subsides.
The Fr version BDS Translation is:
Reste chez lui quelque temps, jusqu’à ce que la colère de ton frère s’apaise.
The Ru version RUSV Translation is:
и поживи у него несколько времени, пока утолится ярость брата твоего,
verse