עַד־שׁ֨וּב אַף־אָחִ֜יךָ מִמְּךָ֗ וְשָׁכַח֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר־עָשִׂ֣יתָ לֹּ֔ו וְשָֽׁלַחְתִּ֖י וּלְקַחְתִּ֣יךָ מִשָּׁ֑ם לָמָ֥ה אֶשְׁכַּ֛ל גַּם־שְׁנֵיכֶ֖ם יֹ֥ום אֶחָֽד׃

ספר:בראשית פרק:27 פסוק:45

The Transliteration is:

ʿad-šûb ʾap-ʾāḥîkā mimmǝkā wǝšākaḥ ʾēt ʾăšer-ʿāśîtā lô wǝšālaḥtî ûlǝqaḥtîkā miššām lāmâ ʾeškal gam-šǝnêkem yôm ʾeḥād

The En version NET Translation is:

Stay there until your brother’s anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I’ll send someone to bring you back from there. Why should I lose both of you in one day?”

The Fr version BDS Translation is:

Une fois que sa fureur se sera calmée et qu’il aura oublié ce que tu lui as fait, j’enverrai quelqu’un pour te faire revenir de là-bas. Pourquoi devrais-je vous perdre tous les deux en un seul jour ?

The Ru version RUSV Translation is:

пока утолится гнев брата твоего на тебя, и он позабудет, что ты сделал ему: тогда я пошлю и возьму тебя оттуда; для чего мне в один день лишиться обоих вас?


verse