וַיֹּ֥אמֶר יְהֹֽונָתָ֖ן חָלִ֣ילָה לָּ֑ךְ כִּ֣י ׀ אִם־יָדֹ֣עַ אֵדַ֗ע כִּי־כָֽלְתָ֨ה הָֽרָעָ֜ה מֵעִ֤ם אָבִי֙ לָבֹ֣וא עָלֶ֔יךָ וְלֹ֥א אֹתָ֖הּ אַגִּ֥יד לָֽךְ׃

ספר:שמואל א׳ פרק:20 פסוק:9

The Transliteration is:

wayyōʾmer yǝhônātān ḥālîlâ lāk kî ʾim-yādōaʿ ʾēdaʿ kî-kālǝtâ hārāʿâ mēʿim ʾābî lābôʾ ʿālêkā wǝlōʾ ʾōtāh ʾaggîd lāk

The En version NET Translation is:

Jonathan said, “Far be it from you to suggest this! If I were at all aware that my father had decided to harm you, wouldn’t I tell you about it?”

The Fr version BDS Translation is:

– Jamais de la vie, s’exclama Jonathan. Si je constate que mon père a véritablement résolu ta perte, je te jure que je t’en informerai.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Ионафан: никак не будет этого с тобою; ибо, если я узнаю наверное, что у отца моего решено злое дело совершить над тобою, то неужели не извещу тебя об этом?


verse