update was 329 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 77420
[1] => ספר:שמואל א׳ פרק:20 פסוק:10
[2] => וַיֹּ֣אמֶר דָּוִד֙ אֶל־יְהֹ֣ונָתָ֔ן מִ֖י יַגִּ֣יד לִ֑י אֹ֛ו מַה־יַּֽעַנְךָ֥ אָבִ֖יךָ קָשָֽׁה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֹּ֣אמֶר דָּוִד֙ אֶל־יְהֹ֣ונָתָ֔ן מִ֖י יַגִּ֣יד לִ֑י אֹ֛ו מַה־יַּֽעַנְךָ֥ אָבִ֖יךָ קָשָֽׁה׃
)
Array
(
[0] => וַיֹּ֣אמֶר דָּוִד֙ אֶל־יְהֹ֣ונָתָ֔ן מִ֖י יַגִּ֣יד לִ֑י אֹ֛ו מַה־יַּֽעַנְךָ֥ אָבִ֖יךָ קָשָֽׁה׃
[1] => ספר:שמואל א׳ פרק:20 פסוק:10
)
וַיֹּ֣אמֶר דָּוִד֙ אֶל־יְהֹ֣ונָתָ֔ן מִ֖י יַגִּ֣יד לִ֑י אֹ֛ו מַה־יַּֽעַנְךָ֥ אָבִ֖יךָ קָשָֽׁה׃
push_buttons_display:77420
ספר:שמואל א׳ פרק:20 פסוק:10
The Transliteration is:
wayyōʾmer dāwid ʾel-yǝhônātān mî yaggîd lî ʾô mah-yaʿankā ʾābîkā qāšâ
The En version NET Translation is:
David said to Jonathan, “Who will tell me if your father answers you harshly?”
The Fr version BDS Translation is:
Mais David lui demanda : Comment me préviendras-tu si ton père te répond durement à mon sujet ?
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал Давид Ионафану: кто известит меня, если отец твой ответит тебе сурово?
verse