וַיָּ֧קָם יְהֹֽונָתָ֛ן מֵעִ֥ם הַשֻּׁלְחָ֖ן בָּֽחֳרִי־אָ֑ף וְלֹֽא־אָכַ֞ל בְּיֹֽום־הַחֹ֤דֶשׁ הַשֵּׁנִי֙ לֶ֔חֶם כִּ֤י נֶעְצַב֙ אֶל־דָּוִ֔ד כִּ֥י הִכְלִמֹ֖ו אָבִֽיו׃ ס

ספר:שמואל א׳ פרק:20 פסוק:34

The Transliteration is:

wayyāqom yǝhônātān mēʿim haššūlḥān boḥŏrî-ʾāp wǝlōʾ-ʾākal bǝyôm-haḥōdeš haššēnî leḥem kî neʿṣab ʾel-dāwid kî hiklimô ʾābîw s

The En version NET Translation is:

Jonathan got up from the table enraged. He did not eat any food on that second day of the new moon, for he was upset that his father had humiliated David.

The Fr version BDS Translation is:

Il se leva de table dans une grande colère et ne mangea rien ce jour-là, car il était trop affligé à cause de la manière injurieuse dont son père avait traité David.

The Ru version RUSV Translation is:

И встал Ионафан из-за стола в великом гневе и не обедал во второй день новомесячия, потому что скорбел о Давиде и потому что обидел его отец его.


verse