וַיִּקְרָ֤א יְהֹֽונָתָן֙ אַֽחֲרֵ֣י הַנַּ֔עַר מְהֵרָ֥ה ח֖וּשָׁה אַל־תַּֽעֲמֹ֑ד וַיְלַקֵּ֞ט נַ֤עַר יְהֹֽונָתָן֙ אֶת־הַ֣חִצִּ֔י הַ֣חִצִּ֔ים וַיָּבֹ֖א אֶל־אֲדֹנָֽיו׃

ספר:שמואל א׳ פרק:20 פסוק:38

The Transliteration is:

wayyiqrāʾ yǝhônātān ʾaḥărê hannaʿar mǝhērâ ḥûšâ ʾal-taʿămōd wayǝlaqqēṭ naʿar yǝhônātān ʾet-haḥiṣṣî haḥiṣṣîm wayyābōʾ ʾel-ʾădōnāyw

The En version NET Translation is:

Jonathan called out to the servant, “Hurry! Go faster! Don’t delay!” Jonathan’s servant retrieved the arrow and came back to his master.

The Fr version BDS Translation is:

Vite, dépêche-toi ! Ne reste pas là ! Le serviteur de Jonathan ramassa la flèche et revint vers son maître

The Ru version RUSV Translation is:

И опять кричал Ионафан вслед отроку: скорей беги, не останавливайся. И собрал отрок Ионафанов стрелы и пришел к своему господину.


verse