וַיַּ֨עַן הַכֹּהֵ֤ן אֶת־דָּוִד֙ וַיֹּ֔אמֶר אֵֽין־לֶ֥חֶם חֹ֖ל אֶל־תַּ֣חַת יָדִ֑י כִּֽי־אִם־לֶ֤חֶם קֹ֨דֶשׁ֨ יֵ֔שׁ אִם־נִשְׁמְר֥וּ הַנְּעָרִ֖ים אַ֥ךְ מֵֽאִשָּֽׁה׃ פ

ספר:שמואל א׳ פרק:21 פסוק:5

The Transliteration is:

wayyaʿan hakkōhēn ʾet-dāwid wayyōʾmer ʾên-leḥem ḥōl ʾel-taḥat yādî kî-ʾim-leḥem qōdeš yēš ʾim-nišmǝrû hannǝʿārîm ʾak mēʾiššâ p

The En version NET Translation is:

The priest replied to David, “I don’t have any ordinary bread at my disposal. Only holy bread is available, and then only if your soldiers have abstained from relations with women.”

The Fr version BDS Translation is:

Maintenant, qu’as-tu à manger sous la main ? Peux-tu me donner cinq pains ou quelque chose d’autre ?

The Ru version RUSV Translation is:

И отвечал священник Давиду, говоря: нет у меня под рукою простого хлеба, а есть хлеб священный; если только люди [твои] воздержались от женщин!


verse