וְשָׁ֡ם אִישׁ֩ מֵֽעַבְדֵ֨י שָׁא֜וּל בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא נֶעְצָר֨ לִפְנֵ֣י יְהֺוָ֔ה וּשְׁמֹ֖ו דֹּאֵ֣ג הָֽאֲדֹמִ֑י אַבִּ֥יר הָֽרֹעִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לְשָׁאֽוּל׃

ספר:שמואל א׳ פרק:21 פסוק:8

The Transliteration is:

wǝšām ʾîš mēʿabdê šāʾûl bayyôm hahûʾ neʿṣār lipnê yhwh ûšǝmô dōʾēg hāʾădōmî ʾabbîr hārōʿîm ʾăšer lǝšāʾûl

The En version NET Translation is:

(One of Saul’s servants was there that day, detained before the LORD. His name was Doeg the Edomite, who was in charge of Saul’s shepherds.)

The Fr version BDS Translation is:

Alors le prêtre lui remit des pains consacrés, car il n’en avait pas d’autres sous la main. C’étaient des pains qui avaient été exposés devant l’Eternel et qui venaient d’être retirés de la table de l’Eternel pour être remplacés par du pain frais.

The Ru version RUSV Translation is:

Там находился в тот день пред Господом один из слуг Сауловых, по имени Доик, Идумеянин, начальник пастухов Сауловых.


verse