וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ לַֽאֲחִימֶ֔לֶךְ וְאִ֛ין יֶשׁ־פֹּ֥ה תַֽחַת־יָֽדְךָ֖ חֲנִ֣ית אֹו־חָ֑רֶב כִּ֣י גַם־חַרְבִּ֤י וְגַם־כֵּלַי֙ לֹֽא־לָקַ֣חְתִּי בְיָדִ֔י כִּֽי־הָיָ֥ה דְבַר־הַמֶּ֖לֶךְ נָחֽוּץ׃ ס

ספר:שמואל א׳ פרק:21 פסוק:9

The Transliteration is:

wayyōʾmer dāwid laʾăḥîmelek wǝʾîn yeš-pōh taḥat-yādǝkā ḥănît ʾô-ḥāreb kî gam-ḥarbî wǝgam-kēlay lōʾ-lāqaḥtî bǝyādî kî-hāyâ dǝbar-hammelek nāḥûṣ s

The En version NET Translation is:

David said to Ahimelech, “Is there no sword or spear here at your disposal? I don’t have my own sword or equipment in hand due to the urgency of the king’s instructions.”

The Fr version BDS Translation is:

Or, ce même jour, un haut fonctionnaire de Saül se trouvait là pour accomplir un devoir religieux devant l’Eternel. Il s’appelait Doëg l’Edomite. C’était le chef des bergers de Saül.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Давид Ахимелеху: нет ли здесь у тебя под рукою копья или меча? ибо я не взял с собою ни меча, ни другого оружия, так как поручение царя было спешное.


verse