וַיִּתְקַבְּצ֣וּ אֵ֠לָיו כָּל־אִ֨ישׁ מָצֹ֜וק וְכָל־אִ֨ישׁ אֲשֶׁר־לֹ֤ו נֹשֶׁא֙ וְכָל־אִ֣ישׁ מַר־נֶ֔פֶשׁ וַיְהִ֥י עֲלֵיהֶ֖ם לְשָׂ֑ר וַיִּֽהְי֣וּ עִמֹּ֔ו כְּאַרְבַּ֥ע מֵאֹ֖ות אִֽישׁ׃

ספר:שמואל א׳ פרק:22 פסוק:2

The Transliteration is:

wayyitqabbǝṣû ʾēlāyw kol-ʾîš māṣôq wǝkol-ʾîš ʾăšer-lô nōšeʾ wǝkol-ʾîš mar-nepeš wayǝhî ʿălêhem lǝśār wayyihǝyû ʿimmô kǝʾarbaʿ mēʾôt ʾîš

The En version NET Translation is:

All those who were in trouble or owed someone money or were discontented gathered around him, and he became their leader. He had about 400 men with him.

The Fr version BDS Translation is:

Et tous les gens qui étaient dans la détresse, tous ceux qui avaient des dettes et tous les mécontents se rallièrent à lui, et il devint leur chef. Il y eut ainsi quelque quatre cents hommes qui se regroupèrent autour de lui.

The Ru version RUSV Translation is:

И собрались к нему все притесненные и все должники и все огорченные душею, и сделался он начальником над ними; и было с ним около четырехсот человек.


verse