וַיַּ֜עַן דֹּאֵ֣ג הָֽאֲדֹמִ֗י וְה֛וּא נִצָּ֥ב עַל־עַבְדֵֽי־שָׁא֖וּל וַיֹּאמַ֑ר רָאִ֙יתִי֙ אֶת־בֶּן־יִשַׁ֔י בָּ֣א נֹ֔בֶה אֶל־אֲחִימֶ֖לֶךְ בֶּן־אֲחִטֽוּב׃

ספר:שמואל א׳ פרק:22 פסוק:9

The Transliteration is:

wayyaʿan dōʾēg hāʾădōmî wǝhûʾ niṣṣāb ʿal-ʿabdê-šāʾûl wayyōʾmar rāʾîtî ʾet-ben-yišay bāʾ nōbê ʾel-ʾăḥîmelek ben-ʾăḥiṭûb

The En version NET Translation is:

But Doeg the Edomite, who had stationed himself with the servants of Saul, replied, “I saw this son of Jesse come to Ahimelech son of Ahitub at Nob.

The Fr version BDS Translation is:

Doëg l’Edomite, qui était à la tête des fonctionnaires de Saül, répondit : J’ai vu le fils d’Isaï arriver à Nob, chez Ahimélek, le fils d’Ahitoub.

The Ru version RUSV Translation is:

И отвечал Доик Идумеянин, стоявший со слугами Сауловыми, и сказал: я видел, как сын Иессея приходил в Номву к Ахимелеху, сыну Ахитува,


verse