וַיֻּגַּ֣ד לְשָׁא֔וּל כִּי־בָ֥א דָוִ֖ד קְעִילָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֗וּל נִכַּ֨ר אֹתֹ֤ו אֱלֹהִים֙ בְּיָדִ֔י כִּ֚י נִסְגַּ֣ר לָבֹ֔וא בְּעִ֖יר דְּלָתַ֥יִם וּבְרִֽיחַ׃

ספר:שמואל א׳ פרק:23 פסוק:7

The Transliteration is:

wayyūggad lǝšāʾûl kî-bāʾ dāwid qǝʿîlâ wayyōʾmer šāʾûl nikkar ʾōtô ʾĕlōhîm bǝyādî kî nisgar lābôʾ bǝʿîr dǝlātayim ûbǝrîḥa

The En version NET Translation is:

When Saul was told that David had come to Keilah, Saul said, “God has delivered him into my hand, for he has boxed himself into a corner by entering a city with two barred gates.”

The Fr version BDS Translation is:

On fit savoir à Saül que David était allé à Qeïla ; alors il s’écria : Dieu l’a livré en mon pouvoir, car il s’est lui-même enfermé dans un piège en entrant dans une ville qui a des portes et des verrous.

The Ru version RUSV Translation is:

И донесли Саулу, что Давид пришел в Кеиль, и Саул сказал: Бог предал его в руки мои, ибо он запер себя, войдя в город с воротами и запорами.


verse