וַיָּק֛וּמוּ וַיֵּֽלְכ֥וּ זִ֖יפָה לִפְנֵ֣י שָׁא֑וּל וְדָוִ֨ד וַֽאֲנָשָׁ֜יו בְּמִדְבַּ֤ר מָעֹון֙ בָּֽעֲרָבָ֔ה אֶ֖ל יְמִ֥ין הַיְשִׁימֹֽון׃

ספר:שמואל א׳ פרק:23 פסוק:24

The Transliteration is:

wayyāqûmû wayyēlǝkû zîpâ lipnê šāʾûl wǝdāwid waʾănāšׁāyw bǝmidbar māʿôn bāʿărābâ ʾel yǝmîn hayǝšîmôn

The En version NET Translation is:

So they left and went to Ziph ahead of Saul. Now David and his men were in the wilderness of Maon, in the rift valley to the south of Jeshimon.

The Fr version BDS Translation is:

Les gens de Ziph quittèrent Saül et repartirent chez eux, précédant le roi. David et ses hommes se trouvaient au désert de Maôn, dans la plaine qui se trouve au sud des steppes.

The Ru version RUSV Translation is:

И встали они и пошли в Зиф прежде Саула. Давид же и люди его были в пустыне Маон, на равнине, направо от Иесимона.


verse