וַיָּ֨קָם דָּוִ֜ד אַֽחֲרֵי־כֵ֗ן וַיֵּצֵא֙ מֵֽן הַמְּעָרָ֔ה מֵֽהַמְּעָרָ֔ה וַיִּקְרָ֧א אַֽחֲרֵי־שָׁא֛וּל לֵאמֹ֖ר אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וַיַּבֵּ֤ט שָׁאוּל֨ אַֽחֲרָ֔יו וַיִּקֹּ֨ד דָּוִ֥ד אַפַּ֛יִם אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃

ספר:שמואל א׳ פרק:24 פסוק:8

The Transliteration is:

wayyāqom dāwid ʾaḥărê-kēn wayyēṣēʾ mēn hammǝʿārâ mēhammǝʿārâ wayyiqǝrāʾ ʾaḥărê-šāʾûl lēʾmōr ʾădōnî hammelek wayyabbēṭ šāʾûl ʾaḥărāyw wayyiqqōd dāwid ʾappayim ʾarṣâ wayyištāḥû

The En version NET Translation is:

David said to Saul, “Why do you pay attention when men say, ‘David is seeking to do you harm’?

The Fr version BDS Translation is:

Alors David sortit de la grotte derrière lui et appela Saül : Mon seigneur le roi ! Saül se retourna et David s’inclina respectueusement, le visage contre terre, et se prosterna.

The Ru version RUSV Translation is:

(24-10) И сказал Давид Саулу: зачем ты слушаешь речи людей, которые говорят: 'вот, Давид умышляет зло на тебя'?


verse