הִנֵּה֩ הַיֹּ֨ום הַזֶּ֜ה רָא֣וּ עֵינֶ֗יךָ אֵ֣ת אֲשֶׁר־נְתָנְךָ֩ יְהֺוָ֨ה ׀ הַיֹּ֤ום ׀ בְּיָדִי֙ בַּמְּעָרָ֔ה וְאָמַ֥ר לַֽהֲרָֽגְךָ֖ וַתָּ֣חָס עָלֶ֑יךָ וָֽאֹמַ֗ר לֹֽא־אֶשְׁלַ֤ח יָדִי֙ בַּֽאדֹנִ֔י כִּֽי־מְשִׁ֥יחַ יְהֺוָ֖ה הֽוּא׃
The Transliteration is:
hinnê hayyôm hazzê rāʾû ʿênêkā ʾēt ʾăšer-nǝtānǝkā yhwh hayyôm bǝyādî bammǝʿārâ wǝʾāmar lahărāgǝkā wattāḥās ʿālêkā wāʾōmar lōʾ-ʾešlaḥ yādî baʾdōnî kî-mǝšîaḥ yhwh hûʾ
The En version NET Translation is:
Look, my father, and see the edge of your robe in my hand! When I cut off the edge of your robe, I didn’t kill you. So realize and understand that I am not planning evil or rebellion. Even though I have not sinned against you, you are waiting in ambush to take my life.
The Fr version BDS Translation is:
Aujourd’hui même, tu vois de tes yeux que l’Eternel t’avait livré en mon pouvoir dans la grotte. On me disait de te tuer, mais je t’ai épargné et j’ai dit : « Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il a reçu l’onction de la part de l’Eternel. »
The Ru version RUSV Translation is:
(24-12) Отец мой! посмотри на край одежды твоей в руке моей; я отрезал край одежды твоей, а тебя не убил: узнай и убедись, что нет в руке моей зла, ни коварства, и я не согрешил против тебя; а ты ищешь души моей, чтоб отнять ее.