וְאִ֨ישׁ בְּמָעֹ֜ון וּמַֽעֲשֵׂ֣הוּ בַכַּרְמֶ֗ל וְהָאִישׁ֙ גָּדֹ֣ול מְאֹ֔ד וְלֹ֛ו צֹ֥אן שְׁלֽשֶׁת־אֲלָפִ֖ים וְאֶ֣לֶף עִזִּ֑ים וַיְהִ֛י בִּגְזֹ֥ז אֶת־צֹאנֹ֖ו בַּכַּרְמֶֽל׃

ספר:שמואל א׳ פרק:25 פסוק:2

The Transliteration is:

wǝʾîš bǝmāʿôn ûmaʿăśēhû bakkarmel wǝhāʾîš gādôl mǝʾōd wǝlô ṣōʾn šǝlšet-ʾălāpîm wǝʾelep ʿizzîm wayǝhî bigzōz ʾet-ṣōʾnô bakkarmel

The En version NET Translation is:

David Marries Abigail the Widow of Nabal - There was a man in Maon whose business was in Carmel. This man was very wealthy; he owned 3,000 sheep and 1,000 goats. At that time he was shearing his sheep in Carmel.

The Fr version BDS Translation is:

A Maôn vivait un homme très riche qui avait des propriétés dans le village de Karmel. Il possédait trois mille moutons et mille chèvres. A cette époque, il se trouvait à Karmel pour la tonte de ses moutons.

The Ru version RUSV Translation is:

Был некто в Маоне, а имение его на Кармиле, человек очень богатый; у него было три тысячи овец и тысяча коз; и был он при стрижке овец своих на Кармиле.


verse