וְהִנֵּ֨ה יְהֺוָ֜ה נִצָּ֣ב עָלָיו֮ וַיֹּאמַר֒ אֲנִ֣י יְהֺוָ֗ה אֱלֹהֵי֙ אַבְרָהָ֣ם אָבִ֔יךָ וֵֽאלֹהֵ֖י יִצְחָ֑ק הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֤ר אַתָּה֙ שֹׁכֵ֣ב עָלֶ֔יהָ לְךָ֥ אֶתְּנֶ֖נָּה וּלְזַרְעֶֽךָ׃

ספר:בראשית פרק:28 פסוק:13

The Transliteration is:

wǝhinnê yhwh niṣṣāb ʿālāyw wayyōʾmar ʾănî yhwh ʾĕlōhê ʾabrāhām ʾābîkā wēʾlōhê yiṣḥāq hāʾāreṣ ʾăšer ʾattâ šōkēb ʿālêhā lǝkā ʾettǝnennâ ûlǝzarʿekā

The En version NET Translation is:

and the LORD stood at its top. He said, “I am the LORD, the God of your grandfather Abraham and the God of your father Isaac. I will give you and your descendants the ground you are lying on.

The Fr version BDS Translation is:

L’Eternel lui-même se tenait tout en haut et lui dit : Je suis l’Eternel, le Dieu d’Abraham ton ancêtre et le Dieu d’Isaac. Cette terre sur laquelle tu reposes, je te la donnerai, à toi et à ta descendance.

The Ru version RUSV Translation is:

И вот, Господь стоит на ней и говорит: Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака. Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему;


verse