וְלַֽאֲבִיגַ֨יִל֨ אֵ֣שֶׁת נָבָ֔ל הִגִּ֧יד נַֽעַר־אֶחָ֛ד מֵֽהַנְּעָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֣ה שָׁלַח֩ דָּוִ֨ד מַלְאָכִ֧ים ׀ מֵֽהַמִּדְבָּ֛ר לְבָרֵ֥ךְ אֶת־אֲדֹנֵ֖ינוּ וַיָּ֥עַט בָּהֶֽם׃

ספר:שמואל א׳ פרק:25 פסוק:14

The Transliteration is:

wǝlaʾăbîgayil ʾēšet nābāl higgîd naʿar-ʾeḥād mēhannǝʿārîm lēʾmōr hinnê šālaḥ dāwid malʾākîm mēhammidbār lǝbārēk ʾet-ʾădōnênû wayyāʿaṭ bāhem

The En version NET Translation is:

But one of the servants told Nabal’s wife Abigail, “David sent messengers from the wilderness to greet our lord, but he screamed at them.

The Fr version BDS Translation is:

L’intervention d’Abigaïl auprès de David - L’un des serviteurs de Nabal alla informer Abigaïl de ce qui s’était passé. Il lui dit : Voici que David a envoyé des messagers depuis le désert pour saluer notre maître, mais celui-ci les a mal reçus.

The Ru version RUSV Translation is:

Авигею же, жену Навала, известил один из слуг, сказав: вот, Давид присылал из пустыни послов приветствовать нашего господина, но он обошелся с ними грубо;


verse