וְדָוִ֣ד אָמַ֗ר אַךְ֩ לַשֶּׁ֨קֶר שָׁמַ֜רְתִּי אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֤ר לָזֶה֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וְלֹֽא־נִפְקַ֥ד מִכָּל־אֲשֶׁר־לֹ֖ו מְא֑וּמָה וַיָּֽשֶׁב־לִ֥י רָעָ֖ה תַּ֥חַת טֹובָֽה׃
The Transliteration is:
wǝdāwid ʾāmar ʾak laššeqer šāmartî ʾet-kol-ʾăšer lāzê bammidbār wǝlōʾ-nipqad mikkol-ʾăšer-lô mǝʾûmâ wayyāšeb-lî rāʿâ taḥat ṭôbâ
The En version NET Translation is:
Now David had been thinking, “In vain I guarded everything that belonged to this man in the wilderness. I didn’t take anything from him. But he has repaid my good with evil.
The Fr version BDS Translation is:
David venait justement de se dire : C’est donc en vain que j’ai protégé tous les biens de cet homme dans la steppe pour qu’il ne perde rien de ce qu’il possède ! Il me rend le mal pour le bien !
The Ru version RUSV Translation is:
И Давид сказал: да, напрасно я охранял в пустыне все имущество этого человека, и ничего не пропало из принадлежащего ему; он платит мне злом за добро;