שָׂ֥א נָ֖א לְפֶ֣שַׁע אֲמָתֶ֑ךָ כִּֽי־עָשׂ֣ה יַֽעֲשֶׂה֩ יְהֺוָ֨ה לַֽאדֹנִ֜י בַּ֣יִת נֶֽאֱמָ֗ן כִּֽי־מִלְחֲמֹ֤ות יְהֺוָה֙ אֲדֹנִ֣י נִלְחָ֔ם וְרָעָ֛ה לֹֽא־תִמָּצֵ֥א בְךָ֖ מִיָּמֶֽיךָ׃

ספר:שמואל א׳ פרק:25 פסוק:28

The Transliteration is:

śāʾ nāʾ lǝpešaʿ ʾămātekā kî-ʿāśh yaʿăśê yhwh laʾdōnî bayit neʾĕmān kî-milḥămôt yhwh ʾădōnî nilḥām wǝrāʿâ lōʾ-timmāṣēʾ bǝkā miyyāmêkā

The En version NET Translation is:

Please forgive the sin of your servant, for the LORD will certainly establish a lasting dynasty for my lord, because my lord fights the battles of the LORD. May no evil be found in you all your days!

The Fr version BDS Translation is:

Veuille aussi pardonner la faute de ta servante. Certainement, l’Eternel ne manquera pas d’accorder à mon seigneur une dynastie stable, car mon seigneur livre les guerres de l’Eternel et, si l’on considère toute la durée de ta vie, on ne te trouve coupable d’aucun mal.

The Ru version RUSV Translation is:

Прости вину рабы твоей; Господь непременно устроит господину моему дом твердый, ибо войны Господа ведет господин мой, и зло не найдется в тебе во всю жизнь твою.


verse