וַיְהִ֣י בַבֹּ֗קֶר בְּצֵ֤את הַיַּ֙יִן֙ מִנָּבָ֔ל וַתַּגֶּד־לֹ֣ו אִשְׁתֹּ֔ו אֶת־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיָּ֤מָת לִבֹּו֙ בְּקִרְבֹּ֔ו וְה֖וּא הָיָ֥ה לְאָֽבֶן׃

ספר:שמואל א׳ פרק:25 פסוק:37

The Transliteration is:

wayǝhî babbōqer bǝṣēʾt hayyayin minnābāl wattagged-lô ʾištô ʾet-haddǝbārîm hāʾēllê wayyāmot libbô bǝqirbô wǝhûʾ hāyâ lǝʾāben

The En version NET Translation is:

In the morning, when Nabal was sober, his wife told him about these matters. He had a stroke and was paralyzed.

The Fr version BDS Translation is:

Alors, au matin, quand son ivresse fut dissipée, elle lui raconta ce qui s’était passé. Il en eut une attaque et resta paralysé.

The Ru version RUSV Translation is:

Утром же, когда Навал отрезвился, жена его рассказала ему об этом, и замерло в нем сердце его, и стал он, как камень.


verse