update was 329 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 79020
[1] => ספר:שמואל א׳ פרק:25 פסוק:38
[2] => וַיְהִ֖י כַּֽעֲשֶׂ֣רֶת הַיָּמִ֑ים וַיִּגֹּ֧ף יְהֺוָ֛ה אֶת־נָבָ֖ל וַיָּמֹֽת׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיְהִ֖י כַּֽעֲשֶׂ֣רֶת הַיָּמִ֑ים וַיִּגֹּ֧ף יְהֺוָ֛ה אֶת־נָבָ֖ל וַיָּמֹֽת׃
)
Array
(
[0] => וַיְהִ֖י כַּֽעֲשֶׂ֣רֶת הַיָּמִ֑ים וַיִּגֹּ֧ף יְהֺוָ֛ה אֶת־נָבָ֖ל וַיָּמֹֽת׃
[1] => ספר:שמואל א׳ פרק:25 פסוק:38
)
וַיְהִ֖י כַּֽעֲשֶׂ֣רֶת הַיָּמִ֑ים וַיִּגֹּ֧ף יְהֺוָ֛ה אֶת־נָבָ֖ל וַיָּמֹֽת׃
push_buttons_display:79020
ספר:שמואל א׳ פרק:25 פסוק:38
The Transliteration is:
wayǝhî kaʿăśeret hayyāmîm wayyiggōp yhwh ʾet-nābāl wayyāmōt
The En version NET Translation is:
After about ten days the LORD struck Nabal down and he died.
The Fr version BDS Translation is:
Environ dix jours plus tard, l’Eternel le frappa de nouveau, et il mourut.
The Ru version RUSV Translation is:
Дней через десять поразил Господь Навала, и он умер.
verse