וַיָּבֹ֤אוּ הַזִּפִים֙ אֶל־שָׁא֔וּל הַגִּבְעָ֖תָה לֵאמֹ֑ר הֲלֹ֨וא דָוִ֤ד מִסְתַּתֵּר֨ בְּגִבְעַ֣ת הַֽחֲכִילָ֔ה עַ֖ל פְּנֵ֥י הַיְשִׁימֹֽן׃

ספר:שמואל א׳ פרק:26 פסוק:1

The Transliteration is:

wayyābōʾû hazzipîm ʾel-šāʾûl haggibʿātâ lēʾmōr hălôʾ dāwid mistattēr bǝgibʿat haḥăkîlâ ʿal pǝnê hayǝšîmōn

The En version NET Translation is:

David Spares Saul’s Life Again - The Ziphites came to Saul at Gibeah and said, “Isn’t David hiding on the hill of Hakilah near Jeshimon?”

The Fr version BDS Translation is:

David épargne encore Saül - Les gens de Ziph se rendirent encore auprès de Saül à Guibéa pour lui dire : Sais-tu que David est caché dans les collines de Hakila, à la lisière du désert ?

The Ru version RUSV Translation is:

Пришли Зифеи к Саулу в Гиву и сказали: вот, Давид скрывается у нас на холме Гахила, что направо от Иесимона.


verse