update was 610 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 79260
[1] => ספר:שמואל א׳ פרק:26 פסוק:18
[2] => וַיֹּ֕אמֶר לָ֥מָּה זֶּ֛ה אֲדֹנִ֥י רֹדֵ֖ף אַֽחֲרֵ֣י עַבְדֹּ֑ו כִּ֚י מֶ֣ה עָשִׂ֔יתִי וּמַה־בְּיָדִ֖י רָעָֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֹּ֕אמֶר לָ֥מָּה זֶּ֛ה אֲדֹנִ֥י רֹדֵ֖ף אַֽחֲרֵ֣י עַבְדֹּ֑ו כִּ֚י מֶ֣ה עָשִׂ֔יתִי וּמַה־בְּיָדִ֖י רָעָֽה׃
)
Array
(
[0] => וַיֹּ֕אמֶר לָ֥מָּה זֶּ֛ה אֲדֹנִ֥י רֹדֵ֖ף אַֽחֲרֵ֣י עַבְדֹּ֑ו כִּ֚י מֶ֣ה עָשִׂ֔יתִי וּמַה־בְּיָדִ֖י רָעָֽה׃
[1] => ספר:שמואל א׳ פרק:26 פסוק:18
)
וַיֹּ֕אמֶר לָ֥מָּה זֶּ֛ה אֲדֹנִ֥י רֹדֵ֖ף אַֽחֲרֵ֣י עַבְדֹּ֑ו כִּ֚י מֶ֣ה עָשִׂ֔יתִי וּמַה־בְּיָדִ֖י רָעָֽה׃
push_buttons_display:79260
ספר:שמואל א׳ פרק:26 פסוק:18
The Transliteration is:
wayyōʾmer lāmmâ zê ʾădōnî rōdēp ʾaḥărê ʿabdô kî mê ʿāśîtî ûmah-bǝyādî rāʿâ
The En version NET Translation is:
He went on to say, “Why is my lord chasing his servant? What have I done? What wrong have I done?
The Fr version BDS Translation is:
Et il ajouta : Pourquoi mon seigneur poursuit-il ainsi son serviteur ? Qu’ai-je fait ? Quel crime ai-je commis ?
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал [еще]: за что господин мой преследует раба своего? что я сделал? какое зло в руке моей?
verse