וַיֹּ֕אמֶר לָ֥מָּה זֶּ֛ה אֲדֹנִ֥י רֹדֵ֖ף אַֽחֲרֵ֣י עַבְדֹּ֑ו כִּ֚י מֶ֣ה עָשִׂ֔יתִי וּמַה־בְּיָדִ֖י רָעָֽה׃

ספר:שמואל א׳ פרק:26 פסוק:18

The Transliteration is:

wayyōʾmer lāmmâ zê ʾădōnî rōdēp ʾaḥărê ʿabdô kî mê ʿāśîtî ûmah-bǝyādî rāʿâ

The En version NET Translation is:

He went on to say, “Why is my lord chasing his servant? What have I done? What wrong have I done?

The Fr version BDS Translation is:

Et il ajouta : Pourquoi mon seigneur poursuit-il ainsi son serviteur ? Qu’ai-je fait ? Quel crime ai-je commis ?

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал [еще]: за что господин мой преследует раба своего? что я сделал? какое зло в руке моей?


verse